P E D A G O G I E K . N E T

 

donderdag 29 juli 2010

sitemap home
nieuws dossiers thema's portal zoeken
   

ARTIKEL BEKIJKEN

  • één pagina terug

  • artikel printen

    ARTIKEL BEKIJKEN


    Resultaten in het onderwijs
    publicatiedatum: 05-12-2002 00:40:00 | laatst gewijzigd: 14-08-2003 11:22:58 | auteur: C. Tijsseling

    In 1979 publiceerde Conrad het boek "The deaf schoolchild" (London: Harper and Row). In dit boek presenteerde hij de resultaten van een onderzoek naar leesvaardigheid van dove schoolverlaters. Meer dan de helft van de 16 tot 19-jarigen bleek een leesniveau te hebben dat gelijk is aan dat van horende 9-jarigen.

    Als iemands leesniveau niet boven dat van groep 5 van de lagere school komt, is die persoon functioneel analfabeet. Conrad weet de slechte resultaten aan de orale onderwijsmethode, een methode waarbij dove kinderen slechts tot een klein gedeelte van het gehele taalaanbod toegang hebben.

    Een logische stap is dan om gebarentaal of een gebarensysteem te gebruiken bij deze kinderen. Dr Susan Gregory van de University of Birmingham pleit in haar lezing uit 1996: Bilingualism and the education of deaf children, daarom voor tweetalig onderwijs. Ook al zijn er veel vragen over hoe dove kinderen lezen en denken, op deze manier hebben zij in ieder geval een ruime toegang tot taal.

    In 2001 komt Dr. Abram Stern tot de treurige conclusie dat 95 procent van de dove schoolverlaters functioneel analfabeet is. Ondanks dat het merendeel van het onderwijs op één of andere wijze gebruik maakt van gebarentaal. Het gaat niet om gebarentaal of gesproken taal, zegt hij, het gaat om fonologische vaardigheden, woorden kunnen herkennen, bijvoorbeeld zien wanneer woorden onzinwoorden zijn.

    Het blijkt dat dove kinderen hier toch gebruik van maken, ondanks dat deze vaardigheid gekoppeld lijkt te zijn aan het waarnemen van geluid. Bij een test waar jonge dove kinderen onderscheid moeten maken tussen ‘echte’ woorden en onzinwoorden scoort 64 procent goed, veel meer dan de 25 procent aan toevalstreffers. Stern pleit daarom voor meer onderzoek naar de ontwikkeling van deze vaardigheden bij dove kinderen.

    In Nederland doet drs. Loes Wauters van de Katholieke Universiteit Nijmegen een promotie-onderzoek naar de leesvaardigheid van dove kinderen. De resultaten van dit onderzoek zullen binnen afzienbare tijd bekend worden.

    De cursus Deafness And Literacy van de faculteit Linguistiek van de Macquarie University (Sydney, Australie), biedt verdere stof tot denken. Zo worden enkele theorieen over lezen gepresenteerd. Ook wordt kort genoemd dat de benadering vanuit het onderwijs eveneens gevolgen kan hebben.

    "Educational Achievements Of Deaf Children" van Stephen Powers en Susan Gregory (1998) is een uitgebreid overzicht van onderwijsresultaten van dove kinderen en jongeren. Er is maar weinig onderzoek uitgevoerd hiernaar in de twintig jaren na het verschijnen Conrad’s boek. Dit overzicht brengt de resultaten van de onderzoeken uit deze periode bij elkaar en evalueert deze. Tevens presenteren de auteurs de stand van zaken wat betreft de kennis op dit gebied en tonen zij waar nog lacunes zijn.

    Bij een longitudinaal onderzoek in Zweden werd aangetoond dat de onderwijsresultaten van dove kinderen, ook op het gebied van schrijven, toenemen als zij de beschikking hebben over een makkelijke toegang tot communicatie. In het geval van dove kinderen gebeurt dit op visueel/manuele wijze. Dit onderzoek van Kerstin Heiling uit 1995 draagt de titel "The Development of Deaf Children Academic achievement levels and social processes".

    Tweetaligheid en het behoren tot twee culturen wordt behandeld in een artikel van Baker & Baker: "Educating Children Who Are Deaf or Hard of Hearing: Bilingual-Bicultural Education" (1997). Tweetaligheid houdt immers ook in dat men in twee culturen opgroeit. Iedere cultuur kent zijn eigen geschiedenis, context, gewoontes, normen en waarden. Taal komt voort uit een cultuur en houdt daar verband mee. Tweetalige onderwijsprogramma’s dienen volgens de auteurs dan ook hiermee rekening te houden. Zij noemen de voordelen, maar ook de beperkingen van de hedendaagse tweetalige programma’s in de Verenigde Staten.


    Verwante artikelen:
  • Cochleair Implantaat (C.I.)
    De keuze voor het wel of niet plaatsen van een cochleair implantaat (C.I.) is nog steeds aanleiding voor heftige, emotionele discussies. Net als de keuze voor een bepaalde communicatiemethode is de beslissing voor of tegen een implantaat levensbepalend.
  • Communicatie in het onderwijs
    De communicatie tussen docenten en leerlingen in het dovenonderwijs was, en is, niet probleemloos.
  • Meertaligheid: probleem of pluspunt?
    Taalonderwijs vervult een sleutelrol in veel problemen van anderstaligen. In tegenstelling tot politici vinden taalkundigen dat de overheid meertaligheid juist moet ondersteunen en stimuleren. (juni 2000)
  • Moedertaal
    Bij de meeste leerlingen uit allochtone kring wordt thuis geen Nederlands gesproken. Dit heeft geen gunstig effect op de schoolprestaties. Moet thuis Nederlands gesproken worden? Of op school de moedertaal?
  • Onderwijs
    Het gebruik van gebarentaal (Handspeak) is niet vanzelfsprekend. Door de eeuwen heen is er een methodenstrijd gevoerd over het gebruik van gebaren of spraak in het onderwijs van, en de communicatie met Doven. Een beknopte geschiedenis.
  • Opvoeding door Dove ouders
    Dove kinderen die bij Dove ouders geboren worden, maken direct kennis met een vertrouwde en natuurlijke manier van communiceren en waarnemen. Anders verloopt het bij dove kinderen van horende ouders, of horende kinderen van dove ouders.
  • Opvoeding door horende ouders
    Onderwijs, en de daaraan verbonden communicatiemethode, is cruciaal voor Dove kinderen. Dit houdt verband met het feit dat ongeveer vijfennegentig procent van de Dove kinderen horende ouders hebben. Deze ouders zijn niet bekend met Dovencultuur en gebarentaal. Communicatie tussen deze kinderen en hun ouders verloopt vaak moeizaam.
  • Voorschoolse periode
    Het wordt aanbevolen om Dove kinderen zo vroeg mogelijk in het onderwijs te brengen, liefst vanaf twee jaar, zodat de taalontwikkeling zo veel mogelijk gestimuleerd wordt.

    Internet links:
  • Kamervragen over ondertiteling voor doven en slechthorende kinderen
    Vragen door PvdA-Kamerleden Smits en Van Dijken over ondertiteling voor doven en slechthorende kinderen van Nederlandstalige televisieprogramma’s. (09-05-03)

       
    naar boven

    colofon | disclaimer | © 2000-2006 pedagogiek.net